Startseite Beispiele

Hier können Sie lesen, wofür Sie uns gebrauchen können...

Übersetzung


Ein türkisches Unternehmen hat eine Webseite gelauncht, auf der Kunden und Hotels in Kontakt Example_reseliva_website
treten können. Hotels platzieren ihre Werbung und können in der Verwaltung der Seite spezifische Angebote für bestimmte Kundengruppen festlegen. Kunden werden befähigt, online Verfügbarkeiten abzufragen und Zimmer zu buchen. Um einen größeren Kundenstamm zu erreichen, übersetzten wir sowohl die Webseite, als auch das dahinterliegende Buchungssystem ins Deutsche. Die Ursprungsdatei wird als Excel-Tabelle geliefert.


Ein kanadische Firma möchte Ihren, zum Patent angemeldeten, Sonnenkollektor auch in solartron
Deutschland vermarkten und übersetzt Ihre Webseite ins Deutsche. Einige Bereiche sind jedoch inhaltlich nicht übertragbar, wie zum Beispiel Fördermittel der Regierung und DIN-Bestimmungen. Diese werden entsprechend dem deutschen Markt lokalisiert und angepasst. Die Ursprungsdatei kommt als XML-Datei.


  Leo hat ein einen Sexratgeber in Form eines E-Books verfasst. Dieses möchte er nun auch in Deutschland vermarkten. Entsprechend muss seine Webseite, sein eigentliches Marketinginstrument, übersetzt werden. Die Ursprungsdatei kommt als HTML-Datei.

Neugierig? Die Sexgott-Methode


Gerd hat für einige Wochen einen Jungen betreut (ein Kleinkind), während die Mutter im Krankenhaus lag und starb. Da der Junge nun bei einer Adoptionsfamilie aufwachsen wird, möchte er ihm einen persönlichen Brief mitgeben, der ihm später über die letzten Tage seiner Mutter Auskunft geben kann. Da Gerds Schriftdeutsch nicht allzu gut ist, möchte er diesen ins Deutsche übersetzten lassen. Die Ursprungsdatei wird als Microsoft Word Dokument geliefert.

 

Die Olympischen Winterspiele in Kanada ziehen eine Großzahl an (hungrigen) Touristen an. Um sie auch in Ihrer Muttersprache bedienen zu können, übersetzt SMILEYS Public House sein Menü und seine Cocktailkarte ins Deutsche.

Finden Sie hier weitere Beispiele für Übersetzungsaufträge...

 Text

Tim veröffentlicht einen Blog, auf dem er Artikel über Deutsche im Ausland und sportlichen Lifestyle_Blog
Aktivitäten veröffentlicht sehen möchte. Für ihn schreibe ich fiktive und nicht-fiktive Artikel in gewünschter Länge.


Sandra bringt in Dubai eine monatliche Zeitung á la „Apotheken Umschau“ heraus. Sie benötigt medizinisch-psychologische Artikel, deren Themen und Länge sie vorgibt. Für manche  Artikel werden Schlüsselwörter integriert.


Ein Landschaftsgärtner hat eine Webseite erstellt, auf der er seine Dienstleistung vermarktet. Er benötigt nicht nur Texte, die die einzelnen Dienstleistungen beschreiben, sondern auch generelle Informationen über die Prinzipien des Feng Shui Gärtnerns. Mit der Formulierung fühlt er sich überfordert- ich helfe gern.


Virtuelle Assistenz

Herr Heussler ist als selbstständiger Berater in der IT-Branche tätig. In einigen Tagen hat er eine wichtige Kundepräsentation, bei der er die Ergebnisse seiner Benchmark-Studie vorstellen soll. Seine PowerPoint Präsentation ist bisher 50 Seiten lang und es fällt ihm schwer, sich aufs Wesentliche zu konzentrieren. Darüber hinaus kennt er sich nicht so gut mit dem Programm aus und möchte gern einige sinnvolle Effekte und visuelle Veranschaulichungen einfügen. Ich fasse mich kurz.

 

Sebastian hat sich als Selbstständiger Berater im Bereich Betriebswirtschaft/Vertrieb selbstständig gemacht. Für seinen ersten Kunden soll er den Vertrieb aufbauen. Eine der ersten Aufgaben besteht in der Definition des Marktsegmentes und der Bestimmung potentieller Geldgeber zur Entwicklung einer Software. Nach gemeinsamer Definition verschiedener trennscharfer Kriterien zur Identifikation der Kunden, führe ich eine Internetrecherche durch. Das Ergebnis: über hundert potentielle Auftraggeber, mit Webseitenadresse und potentiellen Ansprechpartnern.

 

Brigitte hat ein E-Buch über umweltfreundliches Einkaufen verfasst. Sie möchte das Word-Dokument, das als Vorlage dient, formatiert haben, sowie eine Person finden, die die Konvertierung in QuarkExpress übernimmt. Beides konnte ich anbieten.

 

Peter hat ein Budget von 2200 Euro und möchte für sich und seine Familie einen Skiurlaub planen. Die Region hat er eingegrenzt, sowie einige Kriterien definiert, wie beispielsweise Zimmerausstattung und Anreiseoptionen. Er wünscht sich als Entscheidungsgrundlage 6 verschiedene, maßgeschneiderte Angebote, die übersichtlich dargestellt sind.


Coaching  

Chilali hat sich mit einem kleinen Übersetzungsbüro selbstständig gemacht. Er übersetzt von Khmer ins Englische. Seine Website ist veröffentlicht, einen ersten Kundenstamm hat er aufgebaut, aber irgendwo zwischen all den verwalterischen Aufgaben hat er das Große Ganze aus dem Auge verloren. Wir definieren seine Vision (beruflich, wie auch privat) und legen mit Hilfe einer Mindmap und einfacher Aufgaben seine nächsten operativen Schritte fest, um diese Vision Realität werden zu lassen.

Schreiben Sie uns einfach, wenn Sie mehr wissen möchten - fragen kostet nichts.

Die Olympischen Winterspiele in Kanada ziehen eine Großzahl an (hungrigen) Touristen an. Um diese auch in Ihrer Muttersprache bedienen zu können, übersetzt SMILEYS Public House sein Menü und seine Cocktailkarte ins Deutsche.

 

Skype

Skype Me™!